miércoles, 12 de marzo de 2014

Jonh Wayne cantando pol Presi

Muncha xente me tien preguntáu pola mio opinión del doblaxe d’El rostru impenetrable. Sicasí, nun voi dala agora, porque cuento que vais poder lleela dientro poco. Por eso,voi falar d'esta escena de McLintock. El doblaxe ye un procesu de postproducción audiovisual que consiste en substituir el diálogu orixinal d’una pieza audiovisual por otru nuna llingua diferente, anque con un significáu equivalente, polo qu'hai que tener en cuenta les referencies culturales del testu de salida pa tresferiles al testu meta. Por eso, nun entiendo cómo un vaqueru enfiláu nun echa un cantarín tradicional asturianu...

)

No hay comentarios.:

Publicar un comentario