lunes, 28 de diciembre de 2015

Historia del audiovisual n'asturianu 2



Capítulu segundu, onde falamos de los empiezos del doblaxe al asturianu, enantes del nacimientu de RTPA. Facemos alcordanza d'una serie histórica como "El faru d'Iyán", pero tamién sentimos otros cachinos que nos van ayudar a conocer meyor la importancia del soníu del sector audiovisual.

martes, 22 de diciembre de 2015

Deprender de los andaluces...



El 31 d'avientu del 2014, cientos de miles d'andaluces quedaron ensin tomar les uves. Y ye que confiaron na so televisión; esa cola que munchos s'informen tolos díes, cola que munchos deprendieron valores humanos gracies a la so programación infantil; cola que munchos se sintieron arguyosos de la so identidá al traviés de los programes de flamencu, de copla, de sevillanes; la qu'engancó a millones d'andaluces con telenoveles de producción propia como Plaza Alta o Arrayán. Sicasí, esa televisión tuvo un error en metá de les uves y, xusto cuando diben empezar les campanaes, Canal Sur pasó a emitir un anunciu.

El prestixu de la televisión andaluza quedó pelos suelos y el fallu convirtióse nel tema más comentáu en tol Estáu español. Esta canal pública yera la risión de media España. Pero lo peor yera que Canal Sur quedara como la gocha delantre de los miles d'andaluces que, nesa nueche tan especial, confiaren nella. Yera una falta mui grave ente la so audiencia, la que paga colos sos impuestos el sueldu de los profesionales que nella trabayen, la que decide si sigue o non la programación, la que xustifica que la cadena exista.

Taba claro que la precariedá y los recortes presupuestarios yeren los culpables del fallu, de la falta de profesionalidá nun momentu mui especial que munches families andaluces decidieren compartir cola so televisión. Sicasí, nin trabayadores nin directivos buscaron escuses; al día siguiente, nel informativu y nes redes sociales, Canal Sur pidió perdón. Tamién el director de la cadena salió dar la cara y pidió perdón. Hasta grabaron un anunciu y tomáronselo con humor, mostrando que los pueblos más dignos son los que saben facer chancia hasta nos momentos malos. Otra manera, abrióse un espediente a tres trabayadores y el director d'Antena y Conteníos dimitió. Un fallu que molestara a tantos andaluces, les persones a les que se debe Canal Sur, tenía que tener consecuencies.

Agora, a poco de celebrase les campanaes del 2015, la televisión andaluza recuerda'l error y afala a los andaluces pa que vuelvan confiar nella, porque nun va volver a pasar lo del añu anterior. Piden confianza, piden recuperar el cariñu de la sociedá a la que se deben. Amás, van repetir n'Almería, sé de les uves del 2014, y ye que, según Canal Sur, la ciudá merezlo. Ye lo que tien saber ser una televisión pública que ta al serviciu de la ciudadanía; qu'agaches la cabeza, asumes les consecuencies, sabes pidir perdón y intentes que'l fallu nun vuelva repetise.

La TPA mentes principia l'apocalipsis zombie...

domingo, 20 de diciembre de 2015

Televisiones públiques y catástrofes colectives; #AsturiesArde

Recupero un pedazín del discursu que fixi na presentación de "L'espeyu onde miranos", onde falo sobre'l papel -el serviciu públicu- que tien qu'ufrir una televisión pública énte una catástrofe colectiva.
----------------
El 24 de xunetu del 2013, xustamente 28 años depués del so nacimientu, TVG preparábase pa celebrar la viéspera del Día de Galicia cola tradicional retresmisión d’una gala musical y de los fuegos del Apóstol. Pa too ello, contaben con un operativu técnicu y humanu desplazáu a dellos puntos de Santiago de Compostela. Sicasí, una hora enantes d’empezar la programación especial, un tren que facía’l trayectu Madrid-Ferrol escarrilaba pocos quilómetros enantes de llegar a la capital gallega. En pocos minutos, y depués de decatase de la magnitú de la traxedia, los responsables de TVG suspendieron la programación y reorganizaron l’operativu al serviciu de la información. Anque les noticies yeren confuses –nun se sabíen les causes del accidente- y el númberu de fallecíos nun paraba de medrar, TVG tuvo en directo más de tres hores y pudo facilitar tola información que tuvo nes sos manes. Mesmamente, informó de la necesidá de donar sangre y en pocos minutos los centros médicos viéronse superaos poles persones qu’acudieron al llamáu.
Mentanto, TVE, la televisión pública de tolos españoles, nun informó hasta dos hores depués de los fechos y al traviés de la so canal de noticies, 24H. Amás, al nun disponer d’imáxenes usó les d’un accidente del 2003. Too ello ensin avisar a l’audiencia de que lo que taba viendo nun yera l’actualidá. Otra manera, les cadenes privaes nun cortaron la so programación habitual hasta bien entrada la madrugada cuando CNN o BBC y yá ufrieran la noticia a nivel internacional. L’actitú de los medios estatales chocó cola de la pública gallega, qu’algamó un 44,4% d’audiencia y que tuvo qu’ufrir la so señal en directo al traviés de la so web al vese superada pola demanda del públicu del restu del Estáu, que conoció la noticia peles redes sociales y qu’acudió a la web énte’l silenciu del restu de televisiones.
Nun foi hasta’l día siguiente y depués de contabilizar 70 muertos –según pasaren les hores diben ser munchos más-, cuando les cadenes estatales centraron la so atención nel accidente. Sicasí, mentes TVG siguió ufriendo una información de cercanía y de serviciu públicu, les televisiones privaes incluyeron nos sos magazines matinales debates sobre los culpables del accidente y declaraciones de familiares destrozaos pola traxedia. Mesmamente, los tertulianos d’un conocíu programa líder na so franxa horaria quexáronse porque’l presidente de Galicia usara l’idioma de la so tierra nun mensaxe institucional dirixida al so pueblu y que foi retresmitíu per toles canales del Estáu. Según los tertulianos, Feijóo diera un mensaxe que yera d’interés pa tolos españoles, que, como non, nun teníen porque entender otra llingua que nun fora la suya. Lo que nun criticaron foi qu’un día enantes, la canal pa la que trabayen  tardara cuatro hores en cortar la emisión d’un de los sos programes más vistos, Hay una carta para ti, pa ufrir la información sobre’l fechu qu’agora-yos parecía tan importante.
La situación mostró lo imprescindible que ye contar con medios públicos y periodistes independientes como terapia pa face-y frente a les desgracies colectives. Ente la falta d’información, les enquivocaciones y la falta de profesionalidá –mesmamente de profesionales-, una televisión de proximidá nuna llingua minoritaria mostró que los medios de comunicación cercanos al ciudadanu faen falta, muncha falta. Ye de reseñar el trabayu de los profesionales de la canal gallega, que nun taben n’activu nesi momentu pero que foron al so puestu p’asegurar que la TVG ufría’l meyor serviciu posible énte una situación d’emerxencia.

viernes, 18 de diciembre de 2015

Historia del audiovisual asturianu 1



Capítulu 1; La ficción rodada n'asturianu. De "Xicu'l Toperu" a "Bernabé" pasando per "7373"(1994-2014). Sección emitida nel programa "Naguando", presentáu por Naciu Varillas en Radio del Principáu d'Asturies (RPA).
Con fragmentos de; "Xicu'l Toperu", "7337", "Tres versiones", "Quiero la lluna", "La vida de María de Magdala", "Chatarrona" y "Bernabé".

viernes, 11 de diciembre de 2015

Esti sábadu celébrase'l Suns (ensin participación asturiana)



Esti sábadu ye la primer edición del festival de llingües minorizadas Suns Europe, que sustitúi al Liet International. Agora, renomáu como Festival Européu d'Artes Escéniques en Llingües Minoritaries, el certame acoyó diverses actividaes dende'l 25 de payares hasta'l 11 d'avientu, con proyecciones de películes y muestres de lliteratura en llingües minoritaries, anque'l mayor eventu ye esti concursu de cantar modernu abiertu la toles minoríes llingüístiques recoyíes na Carta Europea de Llingües Minoritaries.

Esti añu, el festival va celebrase n'Udine (Friul) y van participar diez bandes; Caxade, de Galicia, que se van enfrentar al tríu de folc-rock vascu Kasernarat; el rock sicodélicu de los irlandeses Tuath; la banda 'crossover' de hiphop bretón Rhapsoldya; el duu pop frisón Marit&Nigel; los samis Ozas, qu'entemecen pop, blues y cantu tradicional; el cantautor friulanu Loris Vescovo; el duu pop Me & Marie del cantón de Grigioni; y dos grupos de la federación rusa: Zaman, de la comunidá llingüística bashkir, y Ilmu, de Carelia. La banda ganadora va llevar 2.000 euros y la participación en dellos festivales.

lunes, 23 de noviembre de 2015

L'abeya Maya



L'abeya Maya nun ye namás una serie de animación, ye una marca. Delles xeneraciones de neños medraron con ella dende que s'estrenó nes televisiones de mediu mundu nos años setenta. La serie siguió reponiéndose y, por exemplu, pudo vese pela primer vez en gallegu nel 2011, cuando TVG estrenó la serie dientro del Xabarin club. La esperiencia, a pesar de ser una serie vieya que yá se pudo ver en castellanu, debió salir bien, porque la canal gallega acaba d'estrenar una producción en tres dimensiones protagonizada por esti personaxe; L'abeya Maya 3D que s'estrenó orixinalmente nel 2012 y que cuenta col compromisu de les televisiones más importantes d'Europa. Les aventures nueves de l'abeya Maya, coproducida por Studio100 y Planeta Junior, tán asina revisaes pa los espectadores actuales con tecnoloxía 3D. Pel momentu, los neños asturianos nun pudieron ver la serie -nin la orixinal nin la nueva- na so llingua. Ye más, agora mesmu nun puen ver nenguna serie nin programa infantil na so llingua, anque nagüen por un Celtic Channel...
 

jueves, 19 de noviembre de 2015

Un exemplu a siguir



Disney nun ye mui amigu de les llingües minoritaries. Por eso, gobiernos como'l vascu, consciente de la importancia que tien l'audiovisual pa normalizar y asegurar la tresmisión interxeneracional del so idioma, entamó Zinema Euskara. Trátase d'una iniciativa que tien l'oxetivu de facer llegar a la ciudadanía una selección de películes que promuevan, amás de los valores cinematográficos, l'usu del idioma como vehículu de comunicación cultural y de normalización nel campu del ociu y del entretenimientu. Pa ello, el programa del Gobiernu Vascu contempla delles llinies d'actuación pa poner a disposición del públicu infantil y adolescente cine en vascu; estrenes en sales comerciales y municipales, comercialización de DVDs, streaming n'Internet al traviés de les webs www.eitb.com y www.kulturklik.net, y acciones especiales n'escueles.

Esti programa va permitir que mentes ochobre del 2015 y xineru del 2016 s'estrenen seis películes europees y una xaponesa doblaes al vascu. Nesti cursu, van ser cinco películes infantiles y dos documentales dirixíos a un públicu mozu. Al empar, dende'l Gobiernu vascu hai una serie d'ayudes a les sales cinematográfiques pa que mentes les feches naviediegues proyecten les películes con una entrada de namás un euro. Pa collaborar cola traducción de les cintes, l'Executivu tien en cuenta los valores educativos, les posibilidaes comerciales y la calidá y control llingüísticu del procesu de doblaxe. Ye EITB, ente públicu al que correspuende la promoción de la cultura y la llingua vasques, el que coordina la selección de películes, la xestión de derechos y el so doblaxe, amás de dar a conocer y promocionar la ufierta. La mayoría d'estes cintes estrenáronse dientro del Festival de Cine de Donostia o de la Selmana Fantastica y de Terror de Donostia.

sábado, 17 de octubre de 2015

15 motivos polos que facía falta un "Luar" na TPA

Luar de TVG ye, perriba del Sálvame y dende hai 23 años, líder d'audiencia los vienres en Galicia. El formatu de Luar ye'l d'una gala de música y humor al estilu casposu de les de José Luis Moreno. Sicasí, en vez de mozos en calzonciellos y xunto a les estrelles más rancies de la música española, en Luar podemos ver bandes de gaites o concursos de baille tradicional. Esti 16 d'ochobre, l'espaciu de TVG algamó la cifra de 1.000 programes n'antena, convirtiéndose nun casu singular na televisión europea. Tou un éxitu que namás tien semeyances nel hispanu Sábado Gigante, que se despidió de les pantalles hai unos díes depués de más de 50 años d'emisión, y el norteamericanu Saturday Night Live, que fixo 40 años n'antena esti mes. El so presentador, Xosé Ramón Gayoso, O Gayoso pa los gallegos, convirtióse nun personaxe próximu y conocíu en caún de los llares del país vecín.  Odiáu y queríu a partes iguales -pa unos ye un iconu pop y pa otros ye un símbolu de la política cultural del PP (anque resistió'l bipartitu PSOE-BNG)-, naide-y pue negar tolo que fixo por normalizar la cultura del país vecín. Muncha falta facía un Luar na TPA. Ehí van diez exemplos; 
  1. Luar ye en gallegu y mostró qu'esti idioma tien valir pa tolos usos que-y quieran dar. Mesmamente pa insultar al so presentador.
  2.  
  3. Luar permitió sentir a los grandes artistes de la música española nel idioma de la tierra. Hasta llegaron interpretar poemes del padre del nacionalismu gallegu.

  4. Pero sobre too permitió convertir n'iconos a los artistes gallegos.
  5.  Y enseñó que los cantares populares valen pa facer pop petardu. 
  6. Luar fixo que la música popular conviviera nel programa coles estrelles de la música española.
  7. Y hasta les informantes xubieron enriba l'escenariu y diéronlo too.
  8. Nun escaeció da-y sitiu a los músicos nuevos que canten en gallegu y pol gallegu.
  9. Tamién llegó a facer humor col idioma, pero non pa ridiculizalo, pa reivindicalo.
  10. Amás, creo humoristes que se convirtieron n'estrelles mediátiques nel país vecín.
  11. Permitió qu'en plenu fraguismu xubieren al escenariu los que decidieron glayar “nunca máis”. 
  12. Tamién ufrió un güecu al folclor -y la llingua- de los países vecinos.
  13. Y enseñó que n'asturianu tamién se fai pop. 
  14. Mostró que gallegos y portugueses puen entedese ensin problemes.
  15. ¿Y quién dixo que nun se podía cantar un clásicu de la música española en gallegu? 
  16. Nel Luar hasta Rosalía pue sonar a merengue...

jueves, 24 de septiembre de 2015

Catalunya a Eurovisió

Queden poques hores pa qu'acabe la campaña electoral más importante de la historia de Cataluña y los unionistes saquen los últimos cartuchos. Ún d'ellos ye la posibilidá o non de que l'Estáu catalán pueda participar n'Eurovisión. La cuestión pue parecer una pih.ada, pero'l festival ye ún de los eventos más importantes del mundu; participar nel mesmu supondría'l reconocimientu esplícitu del restu de delegaciones y una visibilidá de la existencia del país a nivel européu. Gracies a Eurovisión, muncha xente sabe asitiar nel mapa a Andorra, Eslovenia o Malta. Mesmamente, de xuru qu'hai espectadores que piensen qu'Israel ta nel Continente pola so participación histórica nel certame dende 1973. El primer pasu pa tar nel concursu sería que TV3, la televisión publica catalana, solicite la entrada na Unión Europea de Radiofusión (UER) -entidá que nun tien nada que ver cola de Merkel-.

Ente los miembros de la UER tán les repúbliques balcániques que formaben Yugoslavia y les ex-repúbliques soviétiques, que se foron sumando al festival a lo llargo de la década de los noventa. Mesmamente, Montenegru decidió'l 21 de mayu del 2006 -un día depués del LI Festival d'Eurovisión- dixebrase de la confederación de Serbia y Montenegru. Nel 2007, los dos estaos nuevos participaron de manera independiente y Serbia ganó'l concursu gracies a la cantante Marija Šerifović. Otra manera, Kosovu lleva intentando participar dende'l 2009, dalgo a lo que s'oponen España, Rusia y Serbia.



Y ye que TVE ye una de les cadenes que manden n'Eurovisión por mor del éxitu d'audiencia que tien el festival n'España y porque la canal ye una de les que más invierte nel certame -fechu que-y permite clasificase a la final ensin pasar peles semifinales, lluxu que namás comparte con Alemaña, Italia, Francia y Reinu Xuníu-. Esto podría facer que TVE bloquiara la participación de Cataluña n'Eurovisión. Sicasí, nun sería dalgo nuevo. Por exemplu, en 1986, la Unión Europea de Radiodifusión utilizó la señal de la canal catalana pa la retresmisión del partíu de Copa d’Europa ente’l Barcelona y la Juventus de Turín. Asina, la rede europea de televisiones públiques nun fixo casu a les peticiones del Gobiernu español –que recordó que TV3 nun formaba parte del organismu–. El fechu entendióse como un reconocimientu a nivel internacional pa la canal catalana.

Nel 2004, Andorra Televisió (ATV), como miembru de derechu plenu de la UER, anunció que diba participar pela primer vez n’Eurovisión, dalgo que permitió que’l catalán pudiera sentise nel festival. El problema con TVE vieno porque ATV nun tenía medios abondo pa sufragar la participación, polo que la cadena decidió pidir la collaboración de l’autonómica de Cataluña pa la producción d’una preselección que tamién diba emitise per TV3 y onde los catalanes diben poder votar. El programa viose por dalgún mediu de comunicación español y por dellos directivos de TVE como una intromisión de Cataluña nel festival. 



Otra manera, nel 2009, Catalunya Música convirtióse en participante autorizáu de la UER, un alcuerdu históricu que-y permite a la emisora retresmitir conciertos de primer orde mundial. Anque les condiciones actuales d’emisora rexonal impidiéron-y ser miembru activu –cola posibilidá d’acceder a la rede d’Eurovisión y a les asamblees de la entidá–, l’organismu européu reconoció que l’actividá de Catalunya Música yera útil pa la UER. Amás, l’alcuerdu permite que les producciones musicales catalanes tengan proyección acullá del ámbitu llingüísticu.Ye dicir, TV3 yá tien un pie dientro de la UER...

Pel momentu, nin Junts pel sí nin la CUP nin la televisión catalana falaron del tema, anque hasta existe una páxina pa reivindicar la presencia del país nel festival. Too ello magar que nel 2009, dellos diputaos de CiU y ERC reclamaron la participación de Cataluña n'Eurovisión en metá d'unes elecciones europees.
 


Veremos que pasa n'Eurovisión 2017...

miércoles, 23 de septiembre de 2015

Dóblame

Nun tien sentíu facer doblaxes. Nel estranxeru, por exemplu, emiten too en versión orixinal...













domingo, 20 de septiembre de 2015

¡Morrió'l Liet! ¡Puxa'l Suns!


El Liet International, l'Eurovisión de les minories llingüístiques, nun va volver celebrase. Dende que nel 2012 se celebrara n'Asturies como una de les ediciones meyor entamaes, el certame entró en decadencia por problemes d'organización y l'añu pasáu tuvo la so última edición n'Oldenburg (Alemaña). Sicasí, acaba de nacer otru festival cola mesma filosofía; el Suns Europe, que va celebrase n'Udine (Friul) esti 11 d'avientu y que ta entamáu por friulanos, ladinos y sardos.



Esti festival européu d'artes escéniques en llingües minoritaries va acoyer delles actividaes ente'l 25 de payares y el 11 d'avientu, pero'l concursu de cantar modernu va ser l'actividá de más sonadía. La participación ta abierta a toles minories llingüístiques incluíes na Carta Europea de les Llingües Minoritaries.



Les bandes asturianes que quieran siguir el camín de Xera, Alfredo González, El Trasno, Skama la Rede, Asturiana Mining Company y Dixebra, grupu qu'inauguró la presencia patria nel Liet nel 2008, puen unviar les sos candidatures hasta'l 1 d'ochobre y intentar, asina, ser un de los 8 finalistes. Los ganadores van recibir un premiu de 2.000 euros y un mínimu de dos contratos en festivales europeos.







miércoles, 16 de septiembre de 2015

¿Consejo Asturiano de la Cultura o Conseyu de la Cultura Asturiana?

Esperanza. Esa ye la palabra que define les declaraciones que voi sintiendo del conseyeru d'Educación y Cultura nuevu, Xenero Alonso. La última esti mesmu 17 de setiembre na Xunta Xeneral, onde afirmó que diba potenciar l'enseñu del asturianu, tamién n'Infantil y na formación d'adultos, y el so usu en RTPA con programes “que dean una visión normalizada del asturianu” -palabres que la televisión pública acaba de censurar-. Mesmamente, faló de la coordinación entre conseyeríes -Cultura y Industria- p'afalar la industria audiovisual, del apoyu de la RTPA a esa industria y d'utilizar les cases de cultura pa que la ciudadanía pueda ver la obra de los cineastes asturianos. Cada vez soi más fan de Xenaro. Tien un proyectu de país, quier llevalo alantre y ye dalgo a lo que nun tamos avezaos, por desgracia. Con too, nun me presta nada que falare de la creación d'un Consejo Asturiano de la Cultura y de l'aprobación d'un plan estratéxicu de la cultura n'Asturies. Les midíes son necesaries y yá lleguen con décades de retrasu. Sicasí, les palabres tienen muncho conteníu dientro.

¿Nun ye una marca de complexu identitariu siguir diferenciando ente cultura asturiana y cultura n'Asturies. ¿Qué ye cultura asturiana? ¿Gaita y tonada? ¿Y cultura n'Asturies? ¿El Niemeyer y la Ópera d'Uviéu? ¿Y si se fai una ópera n'asturianu nel Niemeyer pal Día de les Lletres? ¿Y si un grupu de la Cuenca fai ska xamaicanu n'asturianu? ¿Cultura n'Asturies, cultura universal? Parez qu'hai cultura de primera y una cultura de segunda. La diglosia sigue presente.


Podemos mirar al otru llau del Eo, onde existe un Consello da Cultura Galega. Trátase d'un organismu asesor y consultivu creáu al nacer l'autonomía y que tien potestá pa la defensa y promoción de los valores culturales del pueblu gallegu. Ta formáu por representantes d'entidaes culturales, como la mesma Real Academia Galega, y personalidaes destacaes de la cultura d'esti país -nomes fundamentales como Ramón Piñeiro o Carlos Casares pasaron pela dirección del centru-. Anque ye una institución pública, tien plena independencia pa defender y reflexonar sobre'l papel de la cultura nel futuru de Galicia, con especial atención a la llingua y cultura propia, pero tamién a la cultura universal. Nestos 35 años d'autonomía, el Consello convirtióse nuna institución fundamental pa la cultura gallega y nuna ferramienta pa construir país. Ta por ver si equí van crear un Consejo Asturiano de Cultura como'l que pue haber en Madrid o Segovia o van entamar una institución fundamental pal futuru del país, porque Asturies, como país, tamién necesita una institución asina; un Conseyu de la Cultura Asturiana.



Símbolos, cámara y acción

jueves, 10 de septiembre de 2015

#Glotofaxa

Depués de La guerra de los mundos, depués d'Operación Lluna, depués d'Alternativa 3, depués d'Operación Palace, depués de too esto llega Glotofaxa, el primer documental falsu de la historia del cine n'asturianu.



Operación Padre Galo
Xugar (y concienciar) col poder de la televisión

viernes, 4 de septiembre de 2015

miércoles, 19 de agosto de 2015

N'alcordanza



Yvonne Craig, l'actriz que vistió'l traxe de Batgirl na serie de los sesenta Batman, morrió a los 78 años. L'actriz protagonizó xunto Elvis Presley películes como It Happened at the World's Fair (1963) y Kissin' Cousins (1964). Craig foi principalmente conocida por interpretar a Batgirl na primer versión televisiva de Batman. L'actriz xuntóse al repartu de la serie na tercer y última temporada (1967-68), como la fía del comisariu de policía de Gotham City, anque la so identidá secreta nunca llegó a oyíos de Batman o Robin, interpretaos na ficción por Adam West y Burt Ward respectivamente. Amás, l'actriz tamién participó na serie histórica de Star Trek. Naguamos por que dalgún día podamos sentila falando asturianu.

martes, 4 de agosto de 2015

Yo, la to llingua

Damián Barreiro
Montesín, 40
ISBN: 978-84-8053-806-0
12 x 19 cm || 80 páxs. || PVP: 6 €

Yo, la to llingua, la llingua asturiana, voi cuntate la mio historia. Lo primero voi presentate a mio pá y a una montonera hermanos que tengo. Tamién quiero convidate a conocer a los mios tres fíos, que tanto acancallo y quiero.
Anque llevo n’Asturies bien de sieglos, anguaño teo una salú social delicada y nun sé cuálu va ser el mio futuru. Vós, asturianes y asturianos, vais ser quien decidan qué va ser de mio vida, si vais siguir usándome mesmo pa falar que pa escribir o voi tener que dormir yá pa siempre...

  Mercar el llibru

Tiempu de Silenciu

Temps de Silenci (Tiempu de Silenciu), tou un antecedente de series como Cuéntame cómo pasó o Amar en tiempos revueltos, ye una producción catalana estrenada en xineru del 2001 que tien como exa central la vida d'una familia acomodada de Barcelona dende la II República hasta la muerte de Franco. La historia esplica la guerra dende'l llau de la xente que la vivió y el tiempu de posguerra y dictadura que la siguieron. El filo conductor ye Isabel Dalmau al traviés de los sos diarios; una moza, fía d'una familia acomodada de Barcelona, que se namora de Ramon Comes, fíu del serviciu. La historia empieza'l branu de 1935, xusto enantes del españíu de la Guerra Civil, y nella interpónse'l momentu históricu que-yos toca vivir y una serie de fechos ayenos a la so voluntá que-yos torga vivir el so amor.

Alredor d'ellos muévense otros conflictos personificaos polos miembros de tres families d'estremáu estatus y orixe; los Dalmau, una familia acomodada de Barcelona y propietarios d'una fábrica testil; los Comes, que van dir asumiendo'l papel de clase ascendente; y los Hernández-Utrera, una familia andaluza de nivel humilde, que representa la fola migratoria de finales de los 50 y la integración posterior de les xeneraciones nueves na sociedá catalana.

La serie consta de dos temporaes que sumen 52 capítulos. La primera va del branu de 1935 a 1975, cola muerte de Franco, onde tendría qu'acabar la serie, y la segunda llega hasta 1997. A partir de 1981, la fía d'Isabel, Núria Ribalta, ye quien toma'l filo de la narración al traviés de la transición democrática y los años 80 y 90 hasta'l momentu nel que la so fía, tamién llamada Isabel, va estudiar al estranxeru y recibe de la madre los diarios de la güela. Nesta última étapa, la producción ye muncho más localista -centrada dafechu na historia recién de Cataluña- y los pelucones y el maquillaxe pa qu'actores ventiañeros parezan cincuentones faen que pierda calidá abonda.

Tiempu de Silenciu volvió a remitise dellos branos nes sobremeses de TV3, mesmamente nel de 2006 pa conmemorar el 70 aniversariu del empiezu de la Guerra Civil. Ensin dulda, los primeros 26 capítulos de la primer temporada seríen un productu mui emitible na TPA con un doblaxe al asturianu.

miércoles, 29 de julio de 2015

Ello yera una vez... Los Conquistadores

En plena Transición, TVE censuró’l capítulu de la serie d’animación francesa Il était une fois... l’Homme, que contaba la historia de la humanidá. L’episodiu tituláu «El Sieglu d’Oru español», dedicáu a l’aportación española a la civilización, nun prestó gota a los responsables de la canal pública. En TVE consideraron que, en metá d'un periodu de cambiu políticu y de reconocimientu de la diversidá d'identidaes nel Estáu, nun yera bono que los neños supieren que dientro del so pasáu nacional gloriosu tamién taben los escesos de la Santa Inquisición y que’l descubrimientu d’América supunxera la desaparición de munches cultures indíxenes. Mesmamente, nel artículu de la Wikipedia n’español dedicáu a esta serie pue lleese: «La visión que da la serie de l’aportación española a la cultura y evolución de la humanidá ye negativa y, mesmamente, tendenciosa. Puen comparase, por exemplu, los capítulos referíos a la circunnavegación de la Tierra por El Cano y por Francis Drake». Agora, pela primer vez en gallegu, los espectadores de TVG tán pudiendo esfrutar d'esta serie ensin censura.

Pues ver Era unha vez... O home equí. El capítulu del que falamos ye l'emitíu'l 28/7/2015.

Tamién pues vela n'español, pero claro ta, nel doblaxe fecho pa Llatinoamérica.

miércoles, 8 de julio de 2015

Cambios de gobiernu y televisiones públiques


País Valencianu



Nel País Valencianu, tolos partíos que formen el Gobiernu nuevu (PSPV, Compromís y Podemos) apoyen la reapertura de Canal 9. Mesmanente, el presidente de la Generalitat, Ximo Puig, quier qu'esta canal vuelva tar nes pantalles el 9 d'ochobre d'anguaño, Día del País Valencianu y cuando se cumplen 26 años de la primer emisión de Canal 9. Per otru llau, los ex-trabayadores úfrense pa empezar a emitir en tres meses.

Isles Baleares



La Conseyera de Cultura nueva, Esperança Camps -periodista y ex-trabayadora de Canal 9-, anunció namás xurar el so cargu qu'una de les sos primeres midíes va ser qu'IB3 recupere'l modelu llingüísticu qu'afala la Universidá de les Isles y que s'usó nes emisiones nos primeros nueve años. Mentanto, la xefa de llingüístes de la canal, Maria Antònia Lladó, colocada a deu pol PP y casada con un miembru de Ciudadanos, dexaba'l so cargu. Esta situación surdió depués d'imponer un modelu llingüísticu ensin base científica qu'afuxía de les semeyances col catalán y que denunciaron los trabayadores de la canal.

Países Catalanes


El mesmu Ximo Puig asegura que va trabayar pa la reciprocidá d'emisiones ente TV3 y Canal 9 y Camps fala de texer pontes ente les tres autonomíes de fala catalana. Otra manera, el presidente de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA), Brauli Duart, acaba de proponer la creación d'un consorciu ente TV3, Canal 9 y IB3. L'oxetivu ye la producción de programes y informativos conxuntos. Parez que dende Valencia ven bien l'alcuerdu.

Navarra



L'alcuerdu ente Geroa Bai, Bildu, Podemos y IU, que va facer qu'Uxue Barkos -ex-trabayadora d'ETB- sía la primer presidenta abertzale de Navarra, inclúi ente les sos propuestes principales afalar l'alcuerdu yá aprobáu pol Parllamentu autonómicu pa qu'ETB pue recibise nes cases de los navarros. Del mesmu mou, Barkos afirmó que va collaborar col País Vascu “non como fixo hasta agora UPN, que punxo escayos pa la emisión d'ETB y de los medios que trabayen en vascu. Vamos dar respuesta a too eso con normalidá”.

Aragón


Ún de los principales problemes pa llegar a un alcuerdu d'investidura ente PSOE y Podemos foi la situación de la televisión pública. A la fin, los segundos consiguieron que s'entamara un Conseyu Asesor de RTVA onde va haber representación social y onde podríen entrar instituciones y entidaes comprometíes cola defensa de les llingües propies d'Aragón, país que pela primer vez va tener una Dirección Xeneral de Política Llingüística.

Asturies



¿Porcentaxe d'emisión n'asturianu? ¿Participación de l'Academia de la Llingua Asturiana nel Conseyu Asesor? ¿Programación infantil n'asturianu? ¿Apoyu al sector audiovisual asturianu? ¿Modelu llingüísticu?

sábado, 20 de junio de 2015

Símbolos, cámara y acción.



El 20 de setiembre del 2012, nueve díes depués d'una multitudinaria manifestación independentista y hores depués d'un alcuentru ente Mariano Rajoy y Artur Mas, esti últimu yera recibíu por cientos de persones na plaza de Sant Jaume de Barcelona. Los asistentes mostraron asina'l so apoyu al President depués del non de Rajoy a un pactu fiscal. Ehí tamién taben, ente otros, Muriel Casals, presidenta d'Òmnium Cultural (dalgo asemeyao a la Xunta pola Defensa de la Llingua catalana); Salvador Giner, presidente del Institutu d'Estudios Catalanes (l'Academia de la Llingua local); Salvador Cardús, sociólogu; Issona Pasola, directora del documental Cataluña-Espanya y productora de Pa negre (actualmente presidenta de l'Academia del Cine Catalán); Ferran Requejo, catedráticu de ciencies polítiques de la Pompeu Fabra; Ventura Pons, ún de los directores de cine de más proyección internacional de Cataluña; Vicent Sanchis, periodista y vicepresidente d'Òmnium; Salvador Cardús, prestixosu intelectual catalanista; y Jaume Sobrequés, director del Centre d'Història Contemporània de Catalunya. Depués de saludar a toos, Mas posicionóse ente Sobrequés y Casals pa que los fotógrafos sacaren la semeya. Too ello ente glayíos d'independencia que namás foron interrumpíos pola interpretación a coru del himnu catalán. Depués de que la manifestación del 11 de setiembre demostrara que l'independentismu consiguiera'l control social del catalanismu, l'actu de Sant Jaume mostró una allianza (patriótica) ente'l poder políticu y los intelectuales. Yera'l símbolu del frañamientu d'un pactu con España: Les senyeres (la bandera oficial) daben paso a l'estelada (la independentista). Sicasí, l'actu tamién mostró l'éxitu de les polítiques culturales de (re)construcción nacional que punxera en marcha Jordi Pujol. 

Esti 19 de xunu, el Fueru d'Avilés -del sieglu XII y primer testu xurídicu n'asturianu- salió pela primer vez del Archivu Municipal pa esponese na cupula del Niemeyer -símbolu del fracasu de la política cultural asturiana-. El motivu nun yera un simposiu o congresu internacional sobre'l mesmu nin una esposición sobre'l nuestru milenariu idioma. Yera pa dalgo tan ayeno al patriotismu como una esposición sobre los cien años del puertu d'Avilés. L'asistencia de Mariví Monteserín, alcaldesa de la ciudá, y otres autoridaes locales -nenguna de l'alministración autonómica- dio al actu un tastu tovía más localista. Hai que reseñar que tamos falando d'un manuscritu que trespasa lo local pa convertise en tou un símbolu de la identidá asturiana -el primer testu xurídicu nel nuestru idioma y el primeru n'asturianu del nuestru territoriu (al dexar de llau Nodicia de Kesos)-. L'únicu puntu patrióticu púnxolo l'archivera d'Avilés, Covadonga Cienfuegos, qu'afirmó ente los medios qu'un de los rasgos más importantes del testu ye que taba escritu en llingua romance, “nuna mestura d'asturianu y provenzal”.



Depués de que'l fin del Franquismu n'Asturies nun supunxera la puesta en marcha d'una política de recuperación cultural, güei hai una parte mui importante de los asturianos -tamién de los avilesinos- que desconocen esti testu y, sobre manera, que desconocen que ta escrito nel nuestru idioma. Mesmamente, cualquiera pue ser redactor de la televisión pública ensin tener unos mínimos conocimientos sobre la llingua y la historia d'esti país, como se pudo ver esti 19 de xunu na primer edición del informativu de TPA. Y ye que dende la canal publica informaron de que'l Fueru taba escritu en “lengua provenzal”, ensin nenguna referencia a la importancia que tien el testu pa tolos asturianos. La inorancia informando nuna televisión que tendría que formar a la sociedá, que desconoz el so pasáu gracies al llabor del sistema educativu y los medios de comunicación. Y un país que desconoz el so patrimoniu, el so pasáu, ye un país mudu. Ye un país ensin futuru: ye un país que nun quier ser país.

Los fechos podríen mostrar el trunfo de les polítiques culturales del PSOE n'Asturies. Sicasí, y por mor de les reacciones que se vivieron nes redes sociales, na segunda edición del informativu'l presentador de TPA Noticias presentó'l mesmu reportaxe -anque agora ensin lo de “lengua provenzal”- afirmando que'l Fueru d'Avilés yera “toda una joya de la lengua asturiana”.

Nun somos Cataluña, non. Equí nun tuviemos a Pujol, tocónos Villa. Con too, güei tovía nun puen publicar la esquela que pon puntu final a una identidá con más de mil años d'historia. Nun van secuestranos el nuestru pasáu y nun van dexanos ensin futuru. Siguimos vivos y negámonos a dexar d'existir.

martes, 16 de junio de 2015

Una vergoña

 Actuación emitida'l 8 de mayu pasáu, Día de les Lletres Asturianes.

El 6 de marzu de 1982 constituyóse la Xunta Xeneral provisional. L'Estatutu d'Autonomía entrara en valir el 30 de xineru y la Diputación d'Uviéu tenía qu'integrase dientro de l'alministración nueva. Foi escoyíu presidente de la mesma Agustín José Antuña Alonso, d'UCD, y vicepresidente Eugenio Carbajal Martínes, de la FSA. Nesi momentu, TVE-Asturies fixo la retresmisión en directo más llarga de tolos centros rexonales del Estáu, con cinco hores de debate nun día. 

Dende esa fecha, los asturianos pudieron ver toles sesiones de constitución del so Parllamentu, amás de los debates d'orientación política anuales, al traviés de TVE-Asturies, qu'emitía estos actos en desconexón per La 2. Dende 2005, estes retresmisiones, como ye lóxico, pasaron a emitise pela televisión pública asturiana (TPA). Mesmamente, dende hai dalgunos años, la canal segunda (A8) emite en directo tolos plenos de la Xunta Xeneral.

Güei ta constituyéndose'l Parllamentu más plural de la historia de la nuestra autonomía y col asturianu formando parte pela primer vez de la sesión gracies al diputáu de Podemos Héctor Piernavieja Cachero, miembru de la mesa d'edá -que tamien vieno con camisetes d'oficialidá-. La TPA -que cuenta con tres canales (A7, A8 y A9HD)- ta emitiendo repeticiones -repeticiones de repeticiones n'A8 y carta d'axuste n'A9-. Una vergoña pa les nuestres instituciones, pa la nuestra autonomía audiovisual, pa la nuestra democracia. 

Una vergoña y un insultu pa tolos asturianos. Ye dalgo impensable en cualquier país del mundu con instituciones y televisión propies. Espero que'l restu de partíos denuncien el fechu y que pidan responsabilidaes, lo contraría mostraría la falta d'interés pola autonomía, pol audiovisual, pola democracia y polos asturianos.

viernes, 12 de junio de 2015

Xugar (y concienciar) col poder de la televisión



Un documental falsu ye un xéneru de cine y televisión que suel incluise dientro de la comedia, anque existen casos de falsos documentales dramáticos. El falsu documental preséntase como una grabación de la vida real, anque se produz como una obra de ficción. L'orixe d'esti xéneru tenémoslo na adaptación radiofónica de la novela La guerra de los mundos, que fixo pa la CBS en 1938 Orson Welles. Ún de los últimos exemplos ye Operación Palace, documental falsu producíu pola cadena de televisión La Sexta y dirixíu por Jordi Évole.



Otru casu mui conocíu ye Alternativa 3, un programa de televisión tresmitíu nel Reinu Uníu en 1977. L'espaciu aparenta ser una investigación periodística alrodiu de desapariciones estrañes de científicos británicos que de casualidá terminen afayando un plan pa construir bases secretes nel espaciu pa escapar d'una inminente catástrofe climática na Tierra. Tratóse d'una broma, pero tovía güei muncha xente piensa que ye real porque en dalgunes televisiones, como la española, emitióse ensin confirmar que yera una broma.



Precisamente, nel casu de TVE, podemos falar de Camaleó, que ye'l nome que más se rellaciona cola falsa cobertura informativa que'l circuitu catalán de La 2 fixo sobre la ficticia muerte de Gorbachov a primeros d'abril de 1991. L'espaciu vio recurtiada la so programación habitual pa la emisión d'un especial de L'Informatiu nel que s'anunciaba l'asesinatu del padre de la Perestroika. L'impactu de la noticia provocó'l colapsu de la centralina de la cadena, que contó col apoyu mediáticu de Radiu 4 (RNE), que se fixo ecu de la noticia y nun la desmintió hasta quince minutos depués.

Otra manera, de 1994 ye Ensin alvertencia, una película d'EEUU fecha pola cadena CBS. L'espaciu emitióse'l 31 de ochobre de 1994, en Halloween, y presentóse como si fora un casu real de noticia de última hora onde anuncien que tres meteoros cayeron nos Estaos uníos, Francia y China. De primeres parez dalgo natural pero depués, los cientificos empiecen a dase cuenta de que podría ser una señal que nos manden d'otru mundu. Hubo xente que mentes la emisión púnxose en contactu con otres cadenes de tv pa preguntar por qué nun se taba informando de lo que dicía la CBS.



Tamién ye mui famosu Operación Lluna, un documental del 2002 emitíu pela canal francesa Arte qu’especulaba cola posibilidá de que la llegada del home a la Lluna nel Apolo 11 fora un engañu encargáu pol entós presidente Richard Nixon y que les imaxes del fechu foren rodaes nun estudiu por Stanley Kubrick, que daquella estrenara 2001, Una Odisea nel Espaciu.



Otra manera, una de les bromes televisives que más repercusión tuvo foi la que fixo la televisión valona, RTBF, que nel 2006 punxo a Europa n’alerta cuando interrumpió la so programación con un parte especial qu’anunció que’l Parllamentu de Flandes acababa de votar la so independencia. Depués de media hora d’emisión y de la petición de la ministra de Comunicación de la Comunidá Francófona, RTBF decidió poner un rótulu en pantalla qu’esclarió que se trataba d’una ficción. Con too, la central telefónica de la cadena yá colapsara y la mayoría d’embaxades en Bruxeles llamaran a les capitales.

jueves, 11 de junio de 2015

Chirstopher Lee (1922-2015)



Pa mi, que medré engancháu al Alucine de los sábados pela nueche en La 2 y a les pelis de la Hammer, dicir Drácula yera pensar n'él. Güei la cultura audiovisual de la humanidá ye más probe. Muncho mieu me fixisti pasar, maestru de la medrana. Ta siempre.

domingo, 24 de mayo de 2015

TVE 1977, TPA 2015



El 15 de xunu de 1977, coincidiendo cola nueche electoral de los primeros comicios llibres que se celebraron n'España en más de 40 años, emitióse Esta noche... fiesta, programa musical presentáu por José María Iñigo. Nesa ocación, programóse un especial de mayor duración y que contó, ente otros, coles actuaciones de Julio Iglesias, Manolo Escobar, Karina, Bigote Arrocet, Isabel Pantoja o Rocío Jurado. Asina, quixeron tresmitir a los espectadores que taben viviendo una fiesta; la primer fiesta televisada de la democracia. Güei, mentes esperamos unos resultaos que puen ser de cambiu, TPA emite una gala de música tradicional asturiana.

jueves, 7 de mayo de 2015

Discursu de presentación #CaleyaSésamu

Munches gracies a toos por tar equí, munches gracies al xuráu d'esti premiu Fuertes Acevedo, personificáu equí en Naciu Llope; gracies a los trabayadores de la Oficina de Política Llingüística y de la Editorial Impronta pol trabayu que fixeron pa qu'esti llibru saliera alantre; y gracies a Ruma Barbero, l'ilustrador que fixo qu'esti llibrín quedara tan guapu.

Tócame falar de Caleya Sésamu, un llibru sobre la importancia que tien una televisión y la so programación infantil p'asegurar la tresmisión interxeneracional d'un idioma minoritariu, como ye'l casu del nuestru, l'asturianu. Y ye que si se quier salvar una llingua minoritaria ye fundamental la mocedá, polo qu’hai qu’ufrir a les xeneraciones nueves conteníos televisivos nel idioma del territoriu. Por eso, l’alfabetización de les xeneraciones más moces tien dos pegollos fundamentales: per un llau, la escolarización, onde l'idioma tien que tar d'una manera digna -non namás como una anécdota que-y da un puntu de color al curriculum-, y, per otru, la creación d’una televisión autonómica y el doblaxe de dibuxos animaos, dalgo que xugó un papel fundamental pa xenerar una ufierta d’entretenimientu nel idioma propiu.  Hai que tener en cuenta que pa un númberu pergrande de neños, esta programación foi l’únicu contactu col idioma minoritariu fuera de la escuela.

Pa mostrar too esto, nel llibru pongo los exemplos de lo que pasó con estos espacios infantiles nes televisiones del País Vascu, Cataluña y Galicia. Podemos falar de series como Dragon Ball, el primer fenómenu de mases que faló les llingües d'estos territorios y qu'a mediaos de los 90 llegó tar perriba del 30% d'audiencia nes televisiones autonómiques. Tamién, nun pueo dexar de reseñar el casu del Xabarín Club nel país vecín. Trátase d'un espaciu que renovó'l panorama televisivu gallegu de la que s'estrenó y que dalgunos emparentaron con espacios anteriores como La bola de cristal, otru programa que marcó a una xeneración. Con too, el Xabarín yera muncho más averáu a la mocedá gallega que’l presentáu por Alaska: yera gallegu, en gallegu y con referentes culturales gallegos, polo que los neños, en cuenta de sentise espectadores, sintiéronse protagonistes de la historia. Too eso fixo que’l club ayudara a la mocedá a tomar consciencia de la so cultura y, mesmamente, que se sintieren arguyosos de ser gallegos. Y esto, nun ye nin más nin menos qu’ún de los principios que marca la llei de creación de cualquier televisión pública, que diz qu'estes canales tienen que divulgar la llingua y la cultura de la so tierra.

A pesar de toos estos exemplos, énte la falta d’un apueste decidíu por entamar un procesu de recuperación cultural y l’arrenuncia de la clas política asturiana a poner en marcha una televisión nos primeros años de l'autonomía, les xeneraciones d’asturianos que medraron, que medramos, nos ochenta y noventa nun pudimos ver —como sí fixeron vascos, catalanes, gallegos y valencianos— programación infantil na nuestra llingua. Foron dos décades perdíes na tresmisión xeneracional del idioma. Sicasí, pel momentu, l'aparición de la nuestra televisión pública, la TPA, poca meyora supunxo. Too ello a pesar del éxitu que tuvo la emisión de los 24 capítulos de la primer temporada de Los Bolechas, serie que na so estrena en TPA tuvo datos perriba de la media de la programación infantil en castellanu de les televisiones estatales. La esperiencia, al igual que fixeron otros productos culturales -como les versiones n'asturianu de Harry Potter y Astérix-, mostraron qu'hai una demanda urxente de productos culturales nel nuestru idioma, porque cuando se fai dalgo novedoso y los consumidores conocen el productu, trunfa. Con too, a pesar d'esti éxitu, namás supimos una vez rematada la primer temporada de Los Bolechas.

Y eso que la llexislación ta ehí y que la presencia del idioma propiu nos medios de comunicación –sobremanera nos públicos, que pa eso tán- ye, o tien que ser, un pegollu fundamental de la política llingüística. Hai que recordar la importancia que tien qu’haya neños que medren y depriendan viendo animación n’asturianu; va ser dalgo fundamental pa consiguir la estima hacia l’idioma propiu de les xeneraciones futures. Nun nos pue cayer embaxo la importancia d’una mocedá qu’entre na edá adulta viendo con normalidá l’usu del asturianu. Y normalidá quier dicir ensin marxinalidá, ensin ghettos y ensin polémiques; ensin diglosia.

Si queremos salvar y normalizar el nuestru idioma, sobre too ente la mocedá —que ye onde más ta amenorgando’l so usu—, tenemos qu’ufiertar productos variaos que resulten interesantes pa l’audiencia. Nesi sentíu, ye necesario la puesta en marcha d’una industria del doblaxe n’asturianu. Sentir a Los Picadiedra, a Astérix o a Harry Potter falar el nuestru idioma, sería una inyección d’autoestima nel alma d’esti pueblu. Sería la meyor manera de proyectar la nuestra identidá cultural d’una manera crítica y renovadora, non namás antropolóxica. Xunto a una presencia digna del asturianu nes escueles, esta sería la meyor manera de semar palabres, de texer futuru. Otra cosa, pa poco val.

P'acabar, ye de reseñar que la emisión de dibuxos animaos doblaos al asturianu sería una fonte de trabayu pa traductores, actores, técnicos de soníu o axustadores. Y ye qu’una llingua ye un mercáu, un espaciu pal intercambiu de bienes y servicios, polo que podemos asegurar que los territorios más prósperos son aquellos que tienen más población ocupada nel sector cultural. Pero amás de too esto, esta industria xenera identidá, xenera una marca diferenciada, porque cuando un país sal a vender fuera los sos productos, tamién tien que vender la so llingua, la so cultura y el so fechu diferencial. Nesi sentíu, yo, que soi periodista, quería recordar unes palabres de Marga Pazos, presentadora de les noticies del mediudía na televisión gallega. Hai unes selmanes, Pazos recoyó'l premiu a la meyor comunicadora de televisión na gala del audiovisual gallegu. Nel escenariu afirmó que tenía trabayu gracies al so idioma y que gracies al so idioma tenía trabayu nel so país.

Garro estes palabres, y digo, por si daquién quier escuchar, que yo quiero trabayar n'asturianu y quiero trabayar n'Asturies, pero quiero que'l trabayu sía digno. Nun quiero que sía un trabayu que dependa de lo que duren les subvenciones de la Conseyería. Tampoco nun quiero, porque esto pasa, que por ser un periodista que trabaya n'asturianu, me llamen pa encargar un trabayu y se sorpriendan cuando pregunto cuánto van pagar. Esto acaba de pasame. Yo trabayo y llucho por una presencia digna del nuestru idioma nos medios de comunicación, pero tamién tengo que comer.

Más nada. Munches gracies. 


miércoles, 29 de abril de 2015

RPA VA EMITIR PROGRAMACIÓN ESPECIAL POLA SELMANA DE LES LLETRES

 
La emisora pública asturiana RPA va emitir a lo llargo de la Selmana de les Lletres, ente’l llunes 4 y el vienres 8 de mayu, una programación especial por cuenta d’esta efeméride. Trátase d’una propuesta fecha dende Goxe Producciones que consiste nun paquete de quince pieces d’una duración de diez minutos, nelles van tratase temes como: 40 años de Conceyu Bable, historia de la llingua asturiana, la so situación na enseñanza, la creación lliteraria, la normalización social, la tresmisión xeneracional, la reivindicación llingüística, la música asturiana, el gallego-asturianu o los premios lliterarios del Gobiernu d’Asturies.
 
En formatu de reportaxe van tratándose toos estos asuntos, cola participación de más de trenta intervinientes de los más variaos campos, casu de Xosé Lluis García Arias, Xuan Xosé Sánchez Vicente, Lluis Xabel Álvarez, Ana Cano, Xulio Viejo, Penélope Miranda, Ramón d’Andrés, David Guardado, Iris Díaz Trancho, Pablo Xuan Manzano, Antón García, Esther Prieto, Ingnaciu Llope, Ismael Arias, Nacho Fonseca o Yolanda Huergo, ente otros munchos.
 
De les quince pieces cinco van dedicase a ufiertar l’axenda diaria d’actos entamaos per toa Asturies que tienen como protagonista a la XXXVI Selmana de les Lletres, a dar una recomendación lliteraria y a una entrevista especial con profesionales d’ámbitos estremaos que falen n’asturianu del so llabor y esperiencies, ente ellos l’actriz María Cotiello, el deportista Fernando González o’l cocineru Lluis Nel Estrada; quierse con ello dar una visión de normalidá na comunicación en llingua asturiana, amosando’l so valir como ferramienta d’espresión válida pa la sociedá actual.
 
La emisión d’estos espacios va facese en distintos horarios, siempre depués de los informativos, repitiéndose a lo llargo de la selmana. Otra manera, tamién van tener reflexu nes redes sociales, onde va dir dándose información sobre ellos.

L’equipu encargáu d’iguar esta programación especial ta formáu polos periodistes Xicu Ariza y Damián Barreiro, la llocutora Mely Fernández, el técnicu Xuan Xosé Mariño, el músicu Sergio Rodríguez y el productor Xune Elipe, que quieren facer constar la so satisfacción pol resultáu final y animen a la so escucha, al traviés de la que va tenese una visión xeneral y completa de la situación actual del nuestru idioma.

jueves, 23 de abril de 2015

PROPOSTAS DE NORMALIZACIÓN LLINGÜÍSTICA PRAL GALLEGO- ASTURIANO

1. A Xunta Xeneral ten que llexislar un Estatuto novo que reconoza el carácter oficial tanto el gallego-asturiano como da llingua asturiana como llinguas propias d’Asturias y cooficiales xunta el casteyano.
2. El gallego-asturiano, oral y escrito, ten que ser llingua d’uso nel administración autonómica y ten qu'usarse na relación entre el Administración y os conceyos da zona unde se fala gallego-asturiano.

3. El gallego-asturiano ten que ser llingua d’uso das institucióis públicas dos conceyos de Ayande, Bual, Castripol, Cuaña, Eilao, El Franco, Grandas, Ibias, Pezós, Samartín d’Ozcos, Santalla d’Ozcos, San Tiso d’Abres, Tapia, Taramunde, A Veiga,  Vilanova d’Ozcos, Villayón y Navia. Nos conceyos con parroquias falantes d’asturiano tein que regularse os ámbitos d'uso igualitario das dúas llinguas.

4. Creación d'iniciativas comúis al ámbito llingüístico del gallego-asturiano salvando a comarcalización actual que deixa fóra a conceyos como Ibias y Ayande.
5. Úa Llei de Normalización Llingúística ten que desenvolver as medidas pra garantizar el igualdá xurídica efectiva das llinguas propias d’Asturias y dos sous falantes, ademáis d'asegurar a estensión del conocemento del gallego-asturiano entre os habitantes das zonas unde é llingua propia, y fomentar el sou conocemento nel resto d’Asturias.
6. Favorecer a presencia del gallego-asturiano nas campañas institucionales de publicidá pra que todas as que se fagan teñan alomenos úa versión nesta llingua.
7. Nas convocatorias de subvencióis y axudas a empresas ou entidades radicadas na zona unde se fala gallego-asturiano hai que garantizar a súa presencia se el actividá ou el producto obxeto da subvención ten un compoñente llingüístico.
8. El gallego-asturiano ten que ter úa presencia significativa na RTPA, tanto na televisión como na radio y nel portal informativo.
9. Ten que garantizarse a presenciadas publicacióis en gallego-asturiano en toda a rede de bibliotecas d’Asturias, con úa atención especial ás dos centros educativos.
10. Adecuación al estatus d’oficialidá de toda a llexislación educativa y en todos os niveles.
11. Creación da especialidá docente de Llingua Asturiana y de Gallego-Asturiano en Primaria y Secundaria.
12. Establecer proyectos piloto d’uso vehicular del idioma en todos os niveles educativos.
13. Edición de manuales pral enseño del asignatura de Gallego-Asturiano en Primaria y Secundaria.
14. Asegurar a presencia del gallego-asturiano nos campus da Universidá d’Uvieo, incentivando a presentación de tesis, as publicacióis y a docencia.
15. Valoración del gallego-asturiano nos currícula a todos os efectos.
16. Finalización del proceso d’oficialización toponímica del estremo occidental asturiano incluíndo os nomes de conceyos y accidentes xeográficos principales.

Firmantes:
·         Asociación Xuvenil Mezá
·         Banda de gaitas El Trasno
·         Colectivo Trafego
·         Asociación Xeira
·         Asociación Rapalacóis
·         Grupo de redacción de Falaviva.net
·         Os Pampirolos de Grandas

jueves, 9 de abril de 2015

"Cantadera", espaciu nuevu en TPA


Falaba hai díes de que TPA tenía que facer el so OT, el so Operación Tonada, y hai más d'un añu tamién comenté que la formula de Sones taba empezando a tar escosada. Sicasí, parez qu'agora la televisión asturiana va danos una mui bona noticia. Y ye qu'esti sábadu 18 abril, a les 22 hores, estrénase un programa nuevu n'asturianu: Cantadera. Trátase d'un espaciu musical presentáu por Sonia Fidalgo y Chus Pedro y que va contar con un concursu de tonada soberana y ayerana al estilu de cualquier concursu musical televisivu. Asina, el xuráu va tar formáu pol gaiteru Berto Varillas, pola panderetera Silvia Suárez, el presentador Laude Martínez, l'espertu Ismael Arias -¿el Risto Mejide de la tonada asturiana?- y ún miembru que va cambiar cada emisión.
 
Esti primer programa -el primer formatu nuevu estrenáu n'asturianu en más d'un añu- va contar col conciertu/entrevista de Marisa Valle Roso; les actuaciones de Enrique Castañón y Belén Arboleya, en tonada ayerana, y de Liliana Castañón y Manuel Roza Llera, en tonada soberana; la presencia como invitáu de Celestino González; la presentación del nuevu CD de Vicente Prado El Pravianu; la visita De Romandela a la sidrería Tírate al Matu; y el cierre cola actuación de José Manuel Requero El Maestru, que va poner l'humor al espaciu.

miércoles, 25 de marzo de 2015

O.T: Operación Tonada


El plenu del Conseyu de Patrimoniu Cultural d'Asturies, declaró la tonada asturiana como Bien d'Interés Cultural, la figura máxima de protección patrimonial existente. Según l'estudiu encargáu al músicu Héctor Braga y que tuvieron en cuenta los miembros del Conseyu, "l'asturianada o tonada ye la manifestación actual más destacada de la cultura musical asturiana, que funde los sos raigaños nel pasáu pero que sigue bien viva nel presente". Por eso, vamos recordar la presencia que tuvo hasta'l momentu la tonada nos medios de comunicación.
 

 
Y ye qu'esti xéneru musical tuvo presente na radio cuasi dende la so llegada a Asturies. Asina, l’aparición de les primeres emisores tamién supunxo l’espardimientu de l'asturianada al traviés de los concursos que foron emitiendo les emisores asturianes. El primer concursu importante que s’entamó foi nel añu 1947 y tresmitiólu en directo Radio Asturias. Estos eventos foron un auténticu filón p’atraer a los oyentes y dende les emisores de les ciudaes y villes del país fixeron sonar les primeres grabaciones de pizarra de los cantares clásicos de los años venti y tren­ta. Décades depués y cola llegada de la televisión, la tonada tamién tuvo presente gracies al periodista Carlos Jeannot, que punxo en marcha en TVE-Asturies l'espaciu Canción asturiana, que se tuvo emitiendo con éxitu ente 1989 y 1991 con un total de 98 programes.
 

 
Per otru llau, l'empiezu de les emisiones de RPA tuvo como protagonista al nuestru xéneru musical. Asina, a les 16:00 hores del 9 d’ochobre de 2006, Carlos Rubiera presentó Abriendo camín, un programa d’autor que xiraba alredor de la so obra, dende Conceyu Bable hasta l’actualidá, contestualizándola en cada momentu y a la que s’añadía una entrevista a un músicu asturianu o d’otres corrientes musicales. Un día depués estrenóse Música, músiques, programa que contaba con protagonistes de la canción asturiana y que dirixía Ismael González Arias. Actualmente, nengún d'estos espacios sigue n'emisión y la presencia de la tonada, y de la música asturiana en xeneral, ye cuasi inexistente en RPA.



Na televisión pública ye de reseñar el casu del espaciu Sones, emitíu dende'l 2009. Trátase del primer programa nel nuestru idioma emitíu en prime-time y que se convirtió nún de los éxitos d’audiencia de la canal. Esti espaciu, que desapareció de la emisión nel 2014, yera un musical especializáu en canción asturiana que s’emitía los domingos pela nueche y que llegaba tar perriba del 10% d'audiencia.


  
Actualmente, la presencia de la tonada nos medios públicos queda n'anécdota, polo qu'esperemos que la so declaración como BIC suponga un cambiu. Un exemplu sería lo que fai Canal Sur, la radiotelevisión andaluza, que cuenta cola emisora Canal Flamenco Radio, una cadena musical qu'empezó a emitir nel 2008 y que ta dedicada dafechu al flamencu. Per otru llau, la televisión de Canal Sur emite con muncho éxitu Se llama copla, un concursu musical asemeyáu a Operación Triunfo onde los concursantes interpreten canción española y copla y que llegó a convertise nel espaciu de más audiencia de tola historia d'esta cadena. Viendo esto, nun taría mal que TPA punxera en marcha'l so OT, el so Operación Tonada, un espaciu que valiera p'averar a la sociedá la nuestra música y pa renovar el xéneru.