viernes, 30 de enero de 2015

Discursu Premios Lliterarios 2014




Gracies a toos y sobremanera gracies al xuráu d’esti premiu. Ye un arguyu tar equí, compartiendo espaciu col restu d’escritores, y ye un arguyu pensar qu’esti país, Asturies, tien un idioma propiu. Ye un arguyu pensar qu’hai xente, escritores, músicos, periodistes, cineastes, editores, cómicos, que lleven años bregando pola cultura d’esta tierra, asumiendo, yá muncho enantes de que la palabra crisis tuviera presente nel día a día, una austeridá impuesta poles instituciones. Too ello a pesar de que les industries culturales son asumíes a nivel européu como un sector estratéxicu. 

Y ye qu’una llingua ye un mercáu, un espaciu pal intercambiu de bienes y servicios, polo que podemos asegurar que los territorios más prósperos son aquellos que tienen más población ocupada nel sector cultural. Pero amás de too esto, esta industria xenera identidá, xenera una marca diferenciada,  porque cuando un país sal a vender fuera los sos productos, tamién tien que vender la so llingua, la so cultura y el so fechu diferencial. 

Sicasí, amás del perxuiciu económicu que supón nun apoyar el nuestru idioma, el desastre ye tovía más grave en términos democráticos y culturales. Un idioma muestra una determinada manera d’organización cívica. Por eso, l’asturianu nun pue ser una anécdota, un souvenir espuestu nel escaparate d’una tienda que naide visita. Fai falta un esfuerciu y los poderes públicos tienen que ser los primeros en protexer esti productu, esta marca, esta llingua. 

Nun podemos con más recortes, necesitamos l’apoyu de les instituciones, sobremanera en tiempos de crisis. Necesitamos la Especialidá docente pa los maestros d’asturianu y necesitamos una televisión y una radio pública comprometida cola promoción y difusión de la cultura y de la llingua propia. 

La llexislación ta ehí y la presencia del idioma propiu nos medios de comunicación –sobremanera nos públicos, que pa eso tán- ye, o tien que ser, un pegollu fundamental de la política llingüística. Nesi sentíu, ye necesario la puesta en marcha d’una industria del doblaxe n’asturianu. Sentir a Los Picadiedra, a Astérix o a Harry Potter falar el nuestru idioma, sería una inyección d’autoestima nel alma d’esti pueblu. Sería la meyor manera de proyectar la nuestra identidá cultural d’una manera crítica y renovadora, non namás antropolóxica. 

Y ye qu’a pesar de too siguimos vivos, Asturies sigue viva y merez que sigamos trabayando por ella, trabayando pola so cultura y pola so llingua, trabayando pol futuru. Porque si desaparez l’asturianu, desaparez dalgo más qu’una llingua, desaparez un pueblu. 

Más nada.
Gracies y
SALÚ, OFICIALIDÁ Y LLARGA VIDA A LOS BOLECHAS.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario