miércoles, 3 de septiembre de 2014

¿Quién son Os Bolechas?



Asturies.com, el decanu de la prensa n’asturianu, informa que Vacaloria Producciones ta trabayando nel doblaxe al nuestru idioma de la serie infantil gallega Os Bolechas pa TPA. Ensin dulda una bonísima noticia al trátase d’una producción que trespasó’l so ámbitu y convirtióse nun referente del tiempu de xordiar de munchos neños gallegos. Y ye qu’Os Bolechas supunxo pa la lliteratura en gallegu lo que Harry Potter pa la lliteratura universal. Voi aprovechar esti post pa presentavos esta serie, un fenómenu social ente los neños gallegos que dio orixe a una lliña de xoyería infantil, un discu onde participaron diez bandes, una serie d’audio-llibros pa neños con dificultaes d’accesu a la llectura y dellos espectáculos teatrales y musicales representaos per tola xeografía del país vecín nes fiestes de Navidá. Too ello en gallegu 100%.



Os Bolechas ye una serie basada nos personaxes de ficción creaos pol escritor y dibuxante Pepe Carreiro que publicó 300 títulos y vendió 1.500.000 llibros. Amás, editóse tamién en portugués, anquen esta versión cambió’l nome de la familia porque un expresidente portugués, Mario Soares, ye conocíu popularmente como O Bolechas. Col nome nuevu d’Os Bochechas quixeron evitar otres interpretaciones. La serie televisiva surdió nel 2012 depués d’un especial d’antroxu de media hora emitíu per tvG2 y onde los conocíos personaxes convirtiéronse en marionetes. Por mor del so éxitu, en setiembre d’esi mesmu añu la cadena estrenó Os Bolechas dientro del Xabarín Club y l’audiencia foi tal que yá lleva cuatro temporaes al llombu. 



Pa producir esta serie protagonizada por seis hermanos -Carlos, les ximielgues Loli y Pili, Braulio, Sonia y Tatá- y un perru –Chispa-, la TVG contó cola ayuda de Política Llingüística de la Xunta de Galicia, que vio nella una forma bona de semar un futuru pal idioma propiu. Y ye qu’Os Bolechas destaca polos sos conteníos didácticos y pedagóxicos, posibilitando l’afitamientu del idioma ente los espectadores d’una manera divertida y xugando asina un papel importante na promoción de la llingua propia. Tamién foron protagonistes de delles campañes institucionales y, mesmamente, d’una serie dedicada al enseñu de la llingua inglesa que se convirtió nel primer cursu pa deprender l’idioma de Shakespeare dende’l de Rosalía; Os Bolechas One2Three. Esta serie tien un formatu avaláu pola mesma Universidá de Santiago de Compostela y quier que los escolinos d’Infantil y Primaria avérense al idioma de Shakespeare al traviés d’un palabreru cenciellu que se complementa con un cantar y un concursu en cada capítulu.


 
Ensin dulda una noticia prestosísima pal asturianu –qu’una al añu nun fai dañu y y fai un añu dende lo d’Astérix-. Esperemos que TPA ponga enfotu nesta serie y nun pase lo que yá pasó con El faru d’Iyán y El cuentacuentos de Presta Asgaya

No hay comentarios.:

Publicar un comentario