martes, 24 de diciembre de 2013

La primer vez en gallegu

Los primeros personaxes de ficción que pudieron sentir los gallegos nel so idioma foron los de la telenovela brasileña A Escrava Isaura, que s’emitió pela primer vez el 25 de xunetu de 1985 a les 15.35. Esta producción de 100 capítulos, estrenada orixinalmente en 1976 en TV Globo, emitióse doblada y tuvo un éxitu que nun volvió repetise coles telenoveles posteriores, producíes en países de fala española -debe ser cosa de la idiosincrasia lusófona-. Nesi momentu, y al tener en cuenta que namás existíen dos canales de televisión más, l’impactu que produció la emisión foi bien grande: yera la primer vez que se podíen ver personaxes de ficción falando en gallegu.

Nesa xornada tamién s’emitió la serie d’acción Magnum, protagonizada por Tom Selleck –la producción volvió a reponese nel 2005 con un doblaxe nuevu d’alcuerdu colos cambios normativos de la RAG-. Sicasí, al igual que nel casu catalán, la serie que más repercusión tuvo foi Dallas. Y ye que l’audiencia yá taba avezada a ver a los protagonistes falando en castellanu, polo que resultó estraño que JR pasara a ser XR (xotaerre), dalgo que foi oxetu d’atención, opiniones y polémiques.

Pues ver los primeros minutos del doblaxe al gallegu equí.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario